Türk Masalları Dünya Çocuklarıyla Buluşuyor
Atatürk Kültür Merkezi, Türk masallarını uluslararası alanda tanıtmak amacıyla yeni bir proje başlattı. Doç. Dr. Zeki Eraslan'ın açıklamalarına göre, Türk masallarının Japonca ve İspanyolcaya çevrilmesi planlanıyor.
TÜMAK Projesi Hakkında
TÜMAK, Türk Masal Külliyatı Projesi, Türk masallarının dört bir yana ulaşmasını hedefliyor. Daha önce Almanca, İngilizce, Fransızca, Rusça, Arapça ve Farsça gibi birçok dile çevrilen masallara, yıl sonuna kadar Japonca ve İspanyolca da eklenecek.
Uygulama Hakkında
Bu proje çerçevesinde "Masal Masal Türkiye" adlı cep telefonu uygulaması hayata geçirildi. Uygulama, İslamiyet öncesi döneme ait masalları derleyerek kullanıcılara sunuyor.
Hedef ve Beklentiler
Eraslan, "Hedefimiz dünya çocuklarının Türk masallarından haberdar olmasını sağlamak. Bu ancak masalların yabancı dillere çevrilmesiyle mümkün," diyerek projenin amacını özetledi. Ayrıca, Aile ve Sosyal Hizmetler ile Milli Eğitim Bakanlıklarıyla yapılan işbirliği sayesinde uygulamanın milyonlarca çocuğa ulaşması bekleniyor.
Atatürk Kültür Merkezinin Türk Masal Külliyatı Projesi (TÜMAK) kapsamında Almanca, İngilizce, Fransızca, Rusça, Arapça ve Farsçaya çevrilen Türk masalları, yıl sonuna kadar Japonca ve İspanyolcaya da çevrilerek cep telefonu uygulaması aracılığıyla dünyanın dört bir yanına ulaştırılmaya devam edilecek.
Atatürk Kültür Merkezinin Türk Masal Külliyatı Projesi (TÜMAK) kapsamında Almanca, İngilizce, Fransızca, Rusça, Arapça ve Farsçaya çevrilen Türk masalları, yıl sonuna kadar Japonca ve İspanyolcaya da çevrilerek cep telefonu uygulaması aracılığıyla dünyanın dört bir yanına ulaştırılmaya devam edilecek.