Işıltılı Haşerat Oyununun Prömiyeri İstanbul'da Yapıldı
İstanbul Devlet Tiyatroları'nın yeni eseri Işıltılı Haşerat, Üsküdar Stüdyo Sahne'de prömiyer yaptı. İngiliz yazar Philip Ridley'in kaleminden çıkıp, Can Utku'nun Türkçeye çevirdiği bu eser, yönetmen Emre Basalak yönetiminde sahne aldı.
Yönetmenin Açıklamaları
Basalak, prömiyer öncesinde AA muhabirine verdiği bilgilerde, oyunun "yüz yüze tiyatro" anlayışına bir örnek olduğunu belirtti. Seyirciyle etkileşimi ön planda tutan bir yapıda yazılan oyun, izleyiciyi sorgulamaya sevk edecek bir biçimde sunuldu.
Basalak, sözlerine şöyle devam etti: "Yazarın yazdığı haliyle oyun 'an' içinde seyirciyi sarsarken, son formuyla birlikte seyircide 'sonuca' yönelik bir etki yapmak istedik. Bu açık yapıt olma hali ile eseri düşündürücü ve tek perdelik bir oyun haline getirdik."
Oyun Hakkında
Işıltılı Haşerat, gelen bir mektup aracılığıyla ev sahibi olma fırsatı bulan, ancak aslında karmaşık bir tehlikenin içinde bulanan Ollie ve Jill çiftinin hikayesini konu almakta. Bu çift, evlerine taşındıktan sonra karşılaştıkları garip olaylarla boğuşmak zorunda kalıyor. Basalak, "İnsanoğlunun doyumsuzluğunun ve açgözlülüğünün nerelere kadar varabileceğini anlatan bir alegori sunmak amacıyla bu oyunu sahneledik," dedi.
Oyuncular ve Performans Tarihleri
Oyun, Zeynep Mataracı Bektaş, Tunca Soysal, Ecesu Sevindik, Zeynep Sönmez, Ali Ertekin, Seyithan Tokkarabudak, Nuri Cabaroğlu ve Sertaç Korkmaz gibi isimlerin yer aldığı kadroyla sahneleniyor. Performanslar, 22 ve 23 Kasım tarihlerinde Üsküdar Tekel Sahne'de, ardından 28-30 Kasım tarihlerinde Garibaldi Salon 2'de devam edecek.
İstanbul Devlet Tiyatrolarının yeni oyunu "Işıltılı Haşerat"ın prömiyeri Üsküdar Stüdyo Sahne'de gerçekleştirildi. İngiliz yazar Philip Ridley'in kaleme aldığı, Can Utku'nun çevirisini yaptığı oyunu, Emre Basalak (fotoğrafta) yönetti. Basalak, prömiyer öncesi AA muhabirine açıklamada bulundu.
İstanbul Devlet Tiyatrolarının yeni oyunu "Işıltılı Haşerat"ın prömiyeri Üsküdar Stüdyo Sahne'de gerçekleştirildi. İngiliz yazar Philip Ridley'in kaleme aldığı, Can Utku'nun çevirisini yaptığı oyunu, Emre Basalak (fotoğrafta) yönetti. Basalak, prömiyer öncesi AA muhabirine açıklamada bulundu.